Гипермаркет знаний>>Литература>>Литература 2 класс>>Читай, удивляйся, размышляй! (Литература 2 класс).
Дорогой читатель! Ты многое узнал о слове. Ещё больше тебе предстоит узнать! Здесь тебе встретятся самые разные произведения. В них действуют герои, которые произносят слова с определённой интонацией (ты уже умеешь определять разные оттенки интонации). А почему? Потому что каждый герой по-разному владеет словом, у героев разное настроение.
Внимательно читай новые тексты. Обращай внимание на диалоги** героев, на те слова, которые выражают отношение автора к событиям.
Старайся думать над смыслом каждого слова. Можешь записать все вопросы, которые возникли у тебя во время знакомства с новыми произведениями. Эти вопросы стоит обсудить с ребятами и учителем в классе, а дома — с родителями.
Советую читать тексты не один раз, чтобы понять смысл слов, которые использует каждый автор.
Большинство из предлагаемых для чтения произведений имеет игровой характер. Значит, их можно прочитать вместе с ребятами как сценку. Как её разыграть, тебе известно. Подготовь для выступления перед классом несколько таких сценок вместе с ребятами. Можешь просто выучить стихотворения наизусть по своему выбору и прочитать слушателям.
Ю. П. Мориц Попугай и утка Утка лучше попугая... — Здравствуй, утка! Утка: — Кряк! Но, друзей моих пугая, Без разбору всех ругая, Попугай орёт: — Дур-р-рак! Я в аптеке покупаю Витамины попугаю. Я в тазу его купаю — Он, чудак, ужасно рад, Но кричит: — Дур-р-рак! Дур-р-рак!
Вот история другая: Чищу клетку попугая, А потом его кормлю, Но, попав опять впросак, Он кричит: — Ур-р-ра! Дур-р-рак! — Кряк! — ему сказала утка. — Ваши речи слушать жутко! Видно, птиц не уважал Тот, кто прежде вас держал. С вами — я ли не права ли? — Шутку глупую сыграли: Научили чепухе, Чтоб над вами хе-хе-хе! Кукарекать или крякать — Благородней, чем «дуракать»: Без конца кричать «Дурак!» Может только сам дурак. Предположим, если б я бы Попугаем стала вдруг, Я бы целый день могла бы Не «дурак» кричать, а «друг»! Попугай взглянул на утку, Помолчал одну минутку, Перегнулся, кувырнулся — Показал свой лучший трюк, Поклонился, улыбнулся И сказал три раза: — Др-р-руг!
П. Синявский Штранная иштория Встретил жук в одном лесу
Симпатичную осу: — Ах, какая модница! Пожвольте пожнакомиться. — Увазаемый прохозый, Ну на сто это похозэ! Вы не представляете, Как вы сепелявите! И красавица оса
Улетела в небеса. — Штранная гражданка, Наверно, иноштранка. Жук с досады кренделями На поляне носится: — Это ж надо было так Опроштоволоситься... Вот тебе и ухажёр, Бежображие, пожор! Как бы вновь не окажаться В положении таком: Нужно Шрочно Жаниматься Иноштранным яжыком.
Н. К. Абрамцева
Сказка про старый пень Жил-был пень. Он жил в обыкновенном лесу — среди ёлок, бёрез, клёнов. Очень старым был пень. Старше всех деревьев. Это был очень даже красивый пень: с одной стороны — ровный-ровный, с извили¬стыми годовыми кольцами, а с другой стороны — зубчатый, будто на нём надета резная корона. Вер¬нее, полукорона. Летом пень наряжался в мантию из мягкого зелёного волокнистого мха. А зимой на¬девал роскошную пушистую снежную шубу.
Когда-то пень был деревом. Каким же дере¬вом был старый пень? Могучим ли дубом? Мудрой ли елью? Очень захотелось узнать об этом одной любопытной синице. — Дедушка пень! — прочирикала1 она. — Скажите, пожалуйста, кем вы были в молодости? — В молодости... — заскрипел старый пень, — в молодости, говоришь... И захотелось ему сказать что-нибудь такое необыкновенное, чтобы все заохали. Удивить всех захотелось. Бывает такое...
— В молодости я был знаешь кем, я был просто... пальмой. — Ой, пальмой! Ой, неужели? — всполошилась синица. — Да, а что такого? — заважничал старый пень. — Я был высокой, стройной пальмой. У меня был гладкий ствол, а на верхушке росли огромные листья и большущие орехи. — Ой, что вы говорите?! Ой, как это необыкновенно! — заверещала синица. — Так необыкновенно... Так необыкновенно, что... — Что, — перебил пень, — не веришь? — Как не верить, дедушка пень! Просто один знакомый скворец рассказывал мне, что пальмы живут только далеко на юге. Там, где зимуют птицы. — Точно, точно, точно. — Это затараторила пробегавшая мимо белка. — Я тоже слышала, что пальма в нашем лесу — это всё равно что... Всё равно что... всё равно что колокольчик на Северном полюсе. Да, да! — Белка прыгнула на соседнее дерево и убежала. — Вот видите, дедушка пень, — подхватила синица, — пальмой вы всё-таки, наверное, быть не могли. — Да, наверное, не мог, — смущённо заскрипел пень, — знаешь, синица, я не помню, каким был деревом. — Забыли?! — Забыл... — обманул пень синицу. — Ой, как же так можно? Но как же так? — не понимала синица. Пень только смущённо скрипел и кутался в свои роскошные одежды.
— Дедушка пень! Я вот что придумала, — затараторила синица, — я слетаю к старому дятлу. Он триста лет в нашем лесу живёт, всё знает, всех помнит. Он наверняка вспомнит, каким деревом вы были. Вспорхнула птица-синица. А пень загоревал, ведь знал он, помнил, что не был никакой пальмой, а был обыкновенным клёном. Высоким, развесистым, сильным, но всё-таки просто клёном, а не заморской пальмой.
Вернулась любопытная весёлая синица, затараторила: — Дедушка пень! Дедушка пень! Потрясающая новость, вы, оказывается, были... — Ах, как стыдно мне, — вздохнул пень. — Стыдно? Не понимаю! Ведь вы были прекрасным клёном! — В том-то и дело, — оправдывался старый пень, — клёном, а не пальмой необыкновенной. — Вот в чём дело... — растерялась и рассердилась весёлая птица-синица, — вы не любите наш лес. — Это почему же? — возмутился пень. — Потому что почти половина деревьев в нашем лесу клёны! А вы! А вы! А вы! Ух! Ух! — совсем раскипятилась синица и улетела.
А старый пень задумался. И долго о чём-то думал. О чём? О чём-то, что не сразу понял он, старик мудрый, и что было ясно весёлой и даже не очень серьёзной птице-синице.
Так о чём же думал старый красивый пень? Ян Бжехва (перевод с польского Б. Д. Заходера)
Очень
Вежливый
Индюк Объявился В доме Вдруг Очень Вежливый Индюк. Раз по тридцать в день, Не реже, Он кричал: — Эй вы, невежи! Заходите, что ли, в гости Поучиться Веж-ли-вос-ти! Я и сам, — кричал Индюк, — Доктор Вежливых Наук, И жена моя — пример Замечательных манер: Даже когда спит она, Видно, что воспитанна!
Не стесняйся ты, Осёл! Заходи, садись за стол! Что же ты молчишь как рыба, Говори: «Приду, спасибо!» Ты не будь свиньёй, Свинья, Ждёт тебя Моя семья! Только раньше бы Умыла Ты своё свиное рыло!* Как ни бился он, Однако К Индюку никто не шёл — Ни Корова, ни Собака, Ни Хавронья, Ни Осёл! Посинел Индюк от злости: — Не идут, нахалы, в гости! Зря пропали все труды! Все они — балды-балды! И добавил С высоты Своего величия: — Не усвоили, Скоты, Правила приличия! М. С. Пляцковский
Добрая лошадь — Я умею кукарекать лучше всех! — расхвастался петух. — А я вот могу по потолку ходить, — гордо прожужжала муха. — А я каждый шорох слышу, — похвасталась кошка. — А я всё ночью вижу, — ухнула сова. — А я... ничего... не умею...— захныкал цыплёнок, и крупные слёзы скатились с его коричневых глаз. И он так запищал, что все разбежались в разные стороны. Осталась только добрая старая лошадь, которая могла возить телегу. — Успокойся, малыш, — сказала она цыплёнку. — Ты ведь тоже можешь разгонять хвастунов. Н. Н. Матвеева Было тихо Было тихо, очень тихо: Но на всей земле Лишь будильник робко тикал На моём столе. Было тихо, очень тихо, — Тихий, тихий час... Лишь будильник робко тикал, Мышь в углу скреблась. Было тихо, очень тихо, — Дрёма без забот... Дишь будильник робко тикал, Мышь скреблась, Сверчок пиликал Да мурлыкал кот. Было тихо, очень тихо: Тихий час теней... Лишь будильник робко тикал, Мышь скреблась, Сверчок пиликал Козлик мекал, Кот мяукал, Поросёнок дерзко хрюкал, Бык ревел, И две собаки Дружно вторили во мраке Ржанью лошадей.
Г.-Х. Андерсен (перевод с датского А. Ганзен) Воротничок Жил-был щёголь1; у него только и было за душой, что сапожная подставка, гребёнка да ещё чудеснейший щегольской воротничок. Вот о во- ротничке-то и пойдёт речь.
Воротничок уже довольно пожил на свете и стал подумывать о женитьбе. Случилось ему раз попасть в стирку вместе с чулочною подвязкой.
— Ах! — сказал воротничок. — Что за грация, что за нежность и миловидность! Никогда не видал ничего подобного! Позвольте узнать ваше имя! — Ах, нет-нет! — отвечала подвязка. — А где вы, собственно, изволите пребывать? Но подвязка была очень застенчива, вопрос показался ей нескромным, и она молчала.
— Вы, вероятно, завязка? — продолжал воротничок. — Вроде тесёмки, которая стягивает платье на талии? Да-да, я вижу, милая барышня, что вы служите и для красы, и для пользы.
1 Щёголь — модник, франт.
— Пожалуйста, не заводите со мной разгово¬ров! — сказала подвязка. — Я, кажется, не пода¬вала вам никакого повода! — Ваша красота— достаточный повод! — сказал воротничок. — Ах, сделайте одолжение, держитесь по¬дальше! — вскричала подвязка. — Вы на вид на¬стоящий мужчина! — Как же, я ведь щёголь! — сказал воротничок. — У меня есть сапожная подставка и гребёнка!
И совсем неправда. Эти вещи принадлежали не ему, а его господину; воротничок просто хвастался. — Подальше, подальше! — сказала подвязка. — Я не привыкла к такому обращению! — Недотрога! — сказал воротничок. Тут его взяли из корыта, выстирали, накрах¬малили, высушили на солнце и положили на гла¬дильную доску. Появился горячий утюг.
— Сударыня! — сказал воротничок утюжной плитке. — Прелестная вдовушка! Я пылаю! Со мной происходит какое-то превращение! Я сгораю! Вы прожигаете меня насквозь! Ух!.. Вашу руку и сердце! — Ах ты рвань! — сказала утюжная плитка и гордо проехалась по воротничку. Она воображала себя локомотивом, который тащит за собой по рельсам вагоны. — Рвань! — повторила она. Воротничок немножко пообтрепался по краям, и явились ножницы подровнять их. — О! — вскрикнул воротничок. — Вы, должно быть, первая танцовщица? Вы так чудесно вытягиваете ножки! Ничего подобного не видывал! Кто из людей может сравниться с вами? Вы бесподобны!
— Знаем! — сказали ножницы. — Вы достойны быть графиней! — продолжал воротничок. — Я владею только барином-щёго- лем, сапожною подставкой и гребёнкой... Ах, будь у меня графство... — Он сватается?! — вскричали ножницы и, осердясь, с размаху так резнули воротничок, что совершенно искалечили его. Пришлось его бросить. — Остаётся присвататься к гребёнке! — сказал воротничок. — Удивительно, как сохранились ваши зубки, барышня!.. А вы никогда не думали о замужестве? — Как же! — сказала гребёнка. — Я уже невеста! Выхожу за сапожную подставку! — Невеста! — воскликнул воротничок.
Теперь ему не за кого было свататься, и он стал презирать всякое сватовство. Время шло, и воротничок попал наконец с прочим тряпьём на бумажную фабрику. Тут собралось большое тряпичное общество; тонкие тряпки держались, как и подобает, подальше от грубых. У каждой нашлось о чём порассказать, у воротничка, конечно, больше всех: он был страшный хвастун.
— У меня было пропасть невест! — тараторил он. — Так и бегали за мной. Ещё бы! Подкрахмаленный, я выглядел таким франтом! У меня даже были собственные сапожная подставка и гребёнка, хотя я никогда и не пользовался ими. Посмотрели бы вы на меня, когда я лежал, бывало, на боку! Никогда не забыть мне моей первой невесты — завязки! Она была такая тонкая, нежная, мягкая! Она бросилась из-за меня в лохань! Была тоже одна вдовушка; она дошла просто до белого каления!.. Но я оставил её, и она почернела с горя! Ещё была первая танцовщица; это она ранила меня, — видите? Бедовая была! Моя собственная гребёнка тоже любила меня до того, что порастеряла от тоски все свои зубы! Вообще немало у меня было разных приключений!.. Но больше всего жаль мне подвязку, то бишь завязку, которая бросилась из-за меня в лохань. Да, много у меня кое-чего на совести!.. Пора, пора мне стать белою бумагою!
Желание его сбылось: всё тряпьё стало белою бумагой, а воротничок — как раз вот этим самым листом, на котором напечатана его история, — так он был наказан за своё хвастовство...
И. П. Токмакова Радость Радость / — если солнце светит, Если в небе месяц есть. / Сколько радости на свете, Не измерить и не счесть. / Только радостные слышат / Песню ветра с высоты, / Как тихонько / травы дышат, / Как в лугах / звенят цветы. / Только тот, / кто сильно любит, / Верит в светлую мечту, / Не испортит, / не погубит / В этом мире красоту. /
В.Д. Берестов
Аист и соловей Было время, когда птицы не умели петь. И вдруг они узнали, что в одной далёкой стране живёт старый, мудрый человек, который учит му¬зыке. Тогда птицы послали к нему аиста и соловья. Аист очень торопился. Ему не терпелось стать первым в мире музыкантом.
Он так спешил, что вбежал к мудрецу и даже в дверь не постучался, не поздоровался со стари¬ком, а изо всех сил крикнул ему прямо в ухо: — Эй, старикан! Ну-ка, научи меня музыке! Но мудрец решил вначале поучить его вежливости. Он вывел аиста за порог, постучал в дверь и сказал: — Надо делать вот так. — Всё ясно! — обрадовался аист. — Это и есть музыка? — и улетел, чтобы удивить мир своим искусством. Соловей на маленьких крыльях прилетел позже. Он робко постучал в дверь, поздоровался, попросил прощения за беспокойство и сказал, что ему очень хочется учиться музыке.
Мудрецу понравилась приветливая птица. И он обучил соловья всему, что знал сам. С тех пор скромный соловей стал лучшим в мире певцом. А чудак аист умеет только стучать клювом. Да ещё хвалится и учит других птиц: — Эй, слышите? Надо делать вот так, вот так! Это и есть настоящая музыка! Если не верите, спросите старого мудреца.
И. А. Крылов Скворец У всякого талант есть свой; Но часто, на успех прельщаяся1 чужой,
1 От слова «прельщаться» — поддаваться очарованию, соблазну чего-либо.
Хватается за то иной, В чём он совсем не годен. А мой совет такой: Берись за то, к чему ты сроден, Коль хочешь, чтоб в делах успешный был конец. Какой-то смолоду Скворец
Так петь щеглёнком научился, Как будто бы щеглёнком сам родился. Игривым голоском весь лес он веселил, И всякий Скворушку хвалил. Иной бы был такой доволен частью; Но Скворушка услышь, что хвалят соловья, —
А Скворушка завистлив был, к несчастью, — И думает: "Постойте же, друзья, Спою не хуже я И соловьиным ладом". И подлинно запел, Да только лишь совсем особым складом: То он пищал, то он хрипел, То верещал козлёнком, То непутём Мяукал он котёнком; И, словом, разогнал всех птиц своим пеньём.
Мой милый Скворушка, ну что за прибыль в том?
Пой лучше хорошо щеглёнком, Чем дурно соловьём.
М. С. Пляцковский Маленькое стихотворение о маленькой точке Достойна точка уваженья
В конце любого предложенья. Не убежит из книги строчка, Когда стоит на страже точка. На карте точка — целый город.
(Неважно, стар он или молод.) За точкой скрыты города: Москва, Тамбов, Караганда... Пусть точка меньше муравья, Она — помощница твоя. Дружок, я это знаю точно: Должна быть в каждом деле точка. И если начал что-нибудь, Поставить точку не забудь!
Литературное чтение: Учебник для 2 класса начальной школы (Система Д. Б. Эльконина — В. В. Давыдова): В 2-х кн. Книга 1. Каким бывает слово?— 5-е изд. — М.: Вита-Пресс, 2007. — 144 с.: ил.
Прислано читателями из интернет-сайта
Содержание урока
конспект урока и опорный каркас
презентация урока
интерактивные технологии
акселеративные методы обучения
Практика
тесты, тестирование онлайн
задачи и упражнения
домашние задания
практикумы и тренинги
вопросы для дискуссий в классе
Иллюстрации
видео- и аудиоматериалы
фотографии, картинки
графики, таблицы, схемы
комиксы, притчи, поговорки, кроссворды, анекдоты, приколы, цитаты
Дополнения
рефераты
шпаргалки
фишки для любознательных
статьи (МАН)
литература основная и дополнительная
словарь терминов
Совершенствование учебников и уроков
исправление ошибок в учебнике
замена устаревших знаний новыми
Только для учителей
календарные планы
учебные программы
методические рекомендации
обсуждения
Идеальные уроки-кейсы
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
|