Гіпермаркет Знань>>Зарубіжна література>>Зарубіжна література 5 клас>> Зарубіжна література: Прислів’я та приказки – малі жанри фольклору, джерело народної мудрості
Що таке прислів’я та приказки Прислів'я є чи не найдавнішим жанром фольклору. Вони складаються зазвичай усього-на-всього з одного речення: «Приказка — мудрість віків», «Хто мову і віру міняв, той не тільки себе, а й сусіда продав». Тільки зміст і форма цих речень-прислів'їв шліфуються століттями, упродовж яких деякі слова відкидаються, а деякі, навпаки, додаються. Це триває, допоки речення не набуде такої довершеної форми, що з нього не можна не лише викинути якесь слово, а й навіть замінити його близьким за значенням: «За сто років стирається навіть камінь, а слово народне й через тисячу років не зітреться». Вивчати прислів'я почали дуже давно. Вважають, що першим почав їх записувати видатний давньогрецький учений Арістотель, який жив понад дві тисячі років тому. Прислів'япоєднують у собі глибокий зміст із простою, але образною формою, тому їх дуже легко запам'ятати: «Добра порада нікому не завада», «Слова і діла показують усім, хто є ким». Водночас прислів'я, як і слово, багатозначне, бо має пряме і переносне значення. «Нема дерева без сучка», — кажуть німці. І всі з ними згодні: хіба є у світі дерево, яке б не мало жодного сучка? Але разом із прямим значенням це прислів'я має і переносне: сучок — це вада, недолік. А хіба є у світі щось чи хтось настільки досконалий, що не має жодних вад? Отже, це прислів'я ми можемо зрозуміти так: немає людини без якогось, хап найменшого, недоліку, або: нічого абсолютно досконалого, бездоганно довершеного у цьому світі немає, або: усе на світі має свої, хай і незначні або непомітні, вади. Прислів'я є узагальненням народної мудрості. Коли ми почнемо порівнювати прислів'я різних народів світу, то виявиться, що вони водночас і схожі, і відрізняються одне від одного. Не знаючи, що Даугава — велика ріка в Латвії, не зрозумієш усього глибинного змісту латиського прислів'я «Решетом Даугави не вибереш». Відмінності між прислів'ями різних народів спричинені різницею в побуті, умовах життя та світогляді тієї чи іншої нації. А ось життєві цінності в народів світу часто збігаються. Так, китайці кажуть: «Однією рукою двох жаб не впіймаєш». «За двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш», — погоджуються з ними українці. Англійці зауважують: «Сім разів поверни язиком, перш ніж слово сказати», українці й тут згодні: «Сім разів відміряй, один раз відріж». До прислів'їв дуже близькі приказки й афоризми. Приказка зазвичай містить не закінчену думку, а лише емоційну оцінку: Личить як вівці підкова» або: «їсть як у піч кида» тощо. Афоризм — коротке влучне судження, що містить глибоку думку. Часто афоризми мають конкретних авторів. У Стародавній Греції, як ми уже зазначали, мудрість цінувалася неабияк. Особливою шаною користувалися поради сімох мудреців, які свої думки висловлювали як короткі афоризми, що передавалися із вуст у вуста, а деякі з них були викарбувані на храмі давньогрецького бога Аполлона біля міста Дельфи: «Пізнай самого себе», «Стримуй гнів», «Ручайся тільки за себе», «Міра понад усе». Запитання та завдання 1. Що означає слово «фольклор»? Коли ти почув цей термін уперше? Які фольклорні твори тобі відомі? 2. Чи правильне твердження: «Література починається з фольклору, як річка починається з джерела»? Чому? 3. Чи погоджуєшся ти з думкою, що нація існує доти, доки існує її фольклор? Обґрунтуй свою відповідь. 4. Люди кажуть: «Із пісні слова не викинеш». Чи можна так само сказати про прислів'я або приказку? Обґрунтуй свою думку. 5. Чи погоджуєшся ти з твердженням «Приказка — мудрість віків» Чому? 6. Чим відрізняються ці прислів'я, а в чому збігаються? Індійці кажуть: «Язик до Делі доведе». Українці кажуть: «Язик доКиєва доведе». Греки кажуть: «Питаючи, дійдеш, до Міста». Італійці кажуть: «Язик до Рима доведе». 7. У стародавньому рукописі записано афоризми давньогрецьких мудреців. З часом стерлося кілька слів. Віднови їх.
8. Прочитай зашифроване у ребусі визначення.
Зарубіжна література 5 клас. Волощук Є. В. Вислано читачами інтернет-сайту
Збірка конспектів уроків по всім класам, реферати з зарубіжної літератури 5 класу, книги та підручники згідно каленадарного плануванння із зарубіжної літератури 5 класу
Завдання та відповіді з зарубіжної літератури по классам, планування уроків з зарубіжної літератури 5 класу, , домашнє завадання та робота
Планування зарубіжної літератури, підручники та книги з зарубіжної літератури 5 класу, курси та завдання з зарубіжної літератури для 5 класу
Зміст уроку
конспект уроку і опорний каркас
презентація уроку
акселеративні методи та інтерактивні технології
закриті вправи (тільки для використання вчителями)
оцінювання
Практика
задачі та вправи,самоперевірка
практикуми, лабораторні, кейси
рівень складності задач: звичайний, високий, олімпійський
домашнє завдання
Ілюстрації
ілюстрації: відеокліпи, аудіо, фотографії, графіки, таблиці, комікси, мультимедіа
реферати
фішки для допитливих
шпаргалки
гумор, притчі, приколи, приказки, кросворди, цитати
Доповнення
зовнішнє незалежне тестування (ЗНТ)
підручники основні і допоміжні
тематичні свята, девізи
статті
національні особливості
словник термінів
інше
Тільки для вчителів
ідеальні уроки
календарний план на рік
методичні рекомендації
програми
обговорення
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
|