Для тих, хто хоче більше знати Прочитайте і проаналізуйте переспів «Слова про похід Ігорів», здійснений Тарасом Шевченком. Вивчіть за бажанням цей уривок напам'ять.
Плач Ярославни
В Путивлі-граді вранці рано Співає-плаче Ярославна, Як та зозуленька кує, Словами жалю додає: «Полечу,— каже,— зигзицею, Тією чайкою-вдовицею, Та понад Доном полечу, Рукав бобровий омочу В ріці Каялі, і на тілі, На княжім білім, помарнілім Омию кров суху, отру Глибокії, тяжкії рани». І квилить-плаче Ярославна В Путивлі рано на валу: «Вітрило, вітре мій єдиний, Легкий, крилатий господине! Нащо на дужому крилі На вої любії мої, На князя, ладо моє миле, Ти ханові метаєш стріли? Не мало неба, і землі, І моря синього? На морі Гойдай насади-кораблі! Ати прелютий,— горе, горе! - Моє веселіє украв, В степу на тирсі розібгав!» Сумує,квилить, плаче рано В Путивлі-граді Ярославна, І каже: «Дужий і старий, Широкий Дніпре, не малий! Пробив єси великі скали, Текучи в землю Половчана; Носив єси на байдаках На Половчан, на Кобяка Дружину тую Святославлю. 0 мій Словутицю прекрасний! Моє ти ладо принеси, Щоб я постіль весела слала, У море сліз не посилала, Сльозами моря не долить!» І плаче-плаче Ярославна В Путивлі на валу, на брамі. Святеє сонечко зійшло. І каже: «Сонце пресвятеє! На землю радість принесло І людям, і землі — моєї Туги-нудьги не розвело. Святий, огненний господине! Спалив єси луги, степи, Спалив і князя, і дружину, Спали мене на самоті! Або не грій і не світи!.. Загинув ладо — й я загину!» Переспів Тараса Шевченка
Переклад — передача особливостей змісту і форми художнього твору, написаного однією мовою, засобами іншої мови. Переспів — вірш, написаний за мотивами поетичного твору іншого автора.
Упродовж двох століть було здійснено більше ста перекладів «Слова...» багатьма мовами світу. Українською мовою поему в різний час переклали Іван Вагилевич, Панас Мирний, Іван Франко, Юрій Федькович, Степан Руданський, Василь Щурат, Максим Рильський та інші.
Героїчна поема надихнула Василя Лопату, Віктора Васнецова, Володимира Фаворського, В'ячеслава Назарука та багатьох інших майстрів живопису і графіки на створення чудових художніх робіт.
Не пройшов цей поетичний шедевр і повз увагу композиторів. Микола Лисенко написав композицію «Плач Ярославни», а Олександр Бородін — оперу «Князь Ігор».
1. Назвіть основні принципи аналізу художнього твору. Чи обов'язково слід визначати тему й ідею? Обґрунтуйте свою думку. 2. Що мав на меті автор, створюючи поему «Слово про похід Ігорів»? Сформулюйте ідею цього твору відповідними поетичними рядками. 3. Продемонструйте зв'язок «Слова...» і українського фольклору, навівши конкретні приклади. 4. Хто з художників і композиторів використовував мотиви давньої української пам'ятки у власних творах? 5. Чиї українські переклади «Слова...» ви знаєте?
Василь Цимбалюк, Українська література , 8 клас. Надіслано читачами з інтернет-сайту
Зміст урокуконспект уроку і опорний каркас презентація уроку
акселеративні методи та інтерактивні технології
закриті вправи (тільки для використання вчителями)
оцінювання
Практика задачі та вправи,самоперевірка
практикуми, лабораторні, кейси
рівень складності задач: звичайний, високий, олімпійський
домашнє завдання
Ілюстрації ілюстрації: відеокліпи, аудіо, фотографії, графіки, таблиці, комікси, мультимедіа
реферати
фішки для допитливих
шпаргалки
гумор, притчі, приколи, приказки, кросворди, цитати
Доповнення зовнішнє незалежне тестування (ЗНТ)
підручники основні і допоміжні
тематичні свята, девізи
статті
національні особливості
словник термінів
іншеТільки для вчителівідеальні уроки календарний план на рік
методичні рекомендації
програми
обговорення
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.