KNOWLEDGE HYPERMARKET


Конспект к теме Совершенствование навыков и умений определения темы

Конспект к уроку по предмету Русский язык 11 класс
Тема:
Совершенствование навыков и умений определения темы, основной мысли текста и ее развития,
причинно-следственных связей, авторской позиции
 
Прислано Эйсмонт О.Н., преподавателем Международного лицея "Гранд"


Тема урока: "Письмо. Яркое событие моей жизни. Обучение написанию дружеского письма"


Цели
1) Обучающие:
• Закрепить знания о том, что такое письмо, как оно строится, о его языковых особенностях;
• тренироваться в различении и написании деловых и частных писем;
• тренироваться в написании письма другу.
2) Развивающие:
• Развивать умение написания дружеского письма.
3) Воспитательные:
• Способствовать возрождению традиций эпистолярного жанра;
• сконцентрировать внимание школьников на образности и богатстве родного языка;
• воспитывать интерес к творчеству М.А.Булгакова.
Оборудование:
Портрет М.А. Булгакова;
распечатки с текстами его писем;
 факсимиле писем.
Словарь:
эпистолярный жанр - (от греч. эпистола – послание, письмо);
спонтанный - (от латин. spontaneus) (книжн.) - возникающий вследствие внутренних причин, без воздействия извне;
адресат – тот, кому пишут;
адресант – тот, кто пишет;
P.S. – (от латин постскриптум) – после написанного;
факсимиле - это точное воспроизведение рукописного текста, подписи, документа;
aвтограф (от греч. "авто" — сам и — "графо" — пишу) — собственноручная подпись в документах, открытках, сувенирах или памятная короткая текстовая надпись на книге, или фото, которая заканчивается личной подписью. Так же автографом называют любой рукописный авторский текст.


Ход урока


I. Вступительное слово учителя.

Эпистолярный жанр сейчас переживает не самые лучшие дни. Многим кажется, что не стоит тратить свое время на написание писем, что гораздо быстрее позвонить другому человеку и сообщить ему что-то. Отчасти это верно, но разве можно сравнить спонтанный разговор по телефону с письмом, созданным в расчете на внимательное прочтение того самого человека, с которым мы хотим поделиться горем или радостью?
В современных условиях традиции написания писем возрождаются и получают второе дыхание. Это связано с появлением в нашей жизни такого средства общения, как электронная почта, совмещающего быстроту доставки с индивидуальной направленностью сообщения. Но все же что еще может вызвать такую массу впечатлений, как письмо, неожиданно обнаруженное в почтовом ящике и помнящее тепло рук дорогого человека?
На прошлом уроке мы вспомнили, что такое письмо, какие бывают виды писем и чем они отличаются.
На сегодняшнем уроке мы узнаем,
как построить письмо другу,
какие средства использовать, чтобы адресат почувствовал себя так, будто говорит с дорогим человеком.
Помогут нам в этом письма, созданные М.А.Булгаковым.
II. Работа по теме урока.
1. Задание, направленное на выявление особенностей частного и делового письма.
Прочитайте фрагменты двух писем, отправленных Булгаковым двум разным людям, которые описывают одно событие (приложение № 1, 2).
В 1934 году Михаил Александрович подавал просьбу о разрешении поездки в Европу для поправки здоровья и написания книги. Сначала это разрешение дали, а потом загранпаспорта не выдали без объяснения причин.
Как оформляется начало официального письма?
Какое используется обращение?
Как излагается ситуация?
Найдите выражения, характерные для официально-делового стиля.
(Используется “шапочка”, характерная для официально-деловых бумаг, с указанием должности, фамилии, имени и отчества адресата и адресанта. Обращение начинается словами “уважаемый” или “многоуважаемый” и представляет собой наименование по имени и отчеству. Ситуация излагается как можно более точно и четко, с указанием дат, названий учреждений, участников событий. Встречаются фразы “в конце апреля сего года”, “мною было направлено заявление”, “в паспортах отказано”, “относительно меня”, “никаких оснований не дает”.)
Для чего автором используется диалог? Что еще не соответствует деловой форме? (Булгаков использует диалог, чтобы адресат более живо, эмоционально представил себе картину происшедшего, а также таким образом он стремится документально точно передать свои разговоры со служащими иностранного отдела. Автор письма надеется на понимание и “заступничество”. Есть и другие нарушения норм, которые служат той же цели. Например, несвойственные официальным бумагам обороты речи: “по его растерянному и сконфуженному лицу я увидел”, “обида, нанесенная мне”.)
Прочитайте второе письмо. Докажите, что оно частное, выявив его особенности.
Как обращается Булгаков к другу? (“Дорогой Викентий Викентьевич!”)
Как начинает рассказ о случившемся? (“Хочу рассказать Вам о необыкновенных моих весенних приключениях”)
Использует ли автор способы передачи чужой речи? С той же целью, что в первом письме? А с какой? (Булгаков предугадывает реплики друга, ведет диалог так, будто происходит непосредственное живое общение. Фразы служащего также приведены, но в гораздо меньшем объеме, чем в первом письме. Это позволяет передать впечатление от официального разговора. Кроме того, есть и воображаемые разговоры с Мольером, Гоголем.)
Можно ли говорить о том, что в письме описаны только события? Что главное? (Задача автора здесь другая: главное – не сообщить сведения, а передать свои эмоции) Покажите, какими средствами автор передает свои чувства, создает эффект разговора. (Использование разговорных слов и выражений с экспрессивно-эмоциональной окраской: “паскудное”, “расхворался”, “гадость”, “сочинил заявление” и т.д.; междометия: “ну-с”; восклицательные предложения, фразеологизмы: “кукиш с маслом”. Чтобы передать свое эмоциональное состояние, Булгаков использует сравнение гибели надежды с крушением курьерского поезда и т.д.)
Сформулируйте, в чем отличие частного письма от официального. (Эти два вида писем создаются в соответствии с речевой ситуацией: официальное сообщение фактов или непринужденное общение с другом. В зависимости от этого они различаются деловым или разговорным стилем, особенностями обращения к адресату, описания событий: точного, “сухого” в деловом письме и эмоционального в дружеском)
2) Обучение написанию дружеского письма.
Как же передать в письме свои чувства к человеку, как сделать так, чтобы он представил себя радом с вами? Для этого есть много способов.
а) Начнем с обращения. К уроку ваш одноклассник приготовил индивидуальное задание: выписал из писем Булгакова обращения к жене, брату Николаю, сестре, друзьям и людям, с которыми его связывали деловые отношения.
Среди приведенных примеров выберите те, которые Булгаков использовал в письмах к близким и дорогим людям:
Милая Надя, глубокоуважаемый Василий Васильевич, уважаемые товарищи, дорогой Никол, дорогая Любаня, дорогой и многоуважаемый Константин Сергеевич, дорогая Люсенька, дорогая Лю, Доролю.
Подумайте, как бы вы обратились в письме к своему другу, и запишите несколько примеров.
б) Красиво ли будет начинать письмо к близкому человеку с рассказа о себе? А с чего начать?
Прочитайте письмо Булгакова к сестре Наде (приложение № 3). Посмотрите, как автор выражает интерес к жизни человека, которому пишет.
в) Сформулируйте несколько вопросов, которые можно использовать в подобном письме. Как можно поблагодарить человека за то, что он не оставляет вас своим вниманием?
Кажется, не такое уж яркое событие в жизни Булгакова – отсутствие коммунальных удобств и материальной обеспеченности. Почему он считает нужным рассказать об этом в письме? Как он это делает?
г) Напишите о каком-то событии вашей жизни, постарайтесь передать свои чувства, сделать это так, будто вы говорите адресатом.
д) Чем закончить письмо?
Индивидуальное задание второго одноклассника – выписать конечные фразы из писем Булгакова. Прочитайте их:
“С искренним уважением Михаил Булгаков”, “Привет всем. Целую. Мак.”, “Поправляйся. Надеюсь на вполне благоприятный исход твоей операции. Счастлив, что ты погружен в науку. Будь блестящ в своих исследованиях, смел, бодр и всегда надейся. Люба тебе шлет привет. Твой Михаил”, “Жду вашего ответа, адреса, жму руку. Ваш М. Булгаков”, “Пиши, пиши, не забывай. Михаил”.
е) Не бойтесь выражения своей привязанности. Выскажите просьбу писать вам так, чтобы захотелось это сделать. Попрощайтесь тепло, может быть, даже шутливо.
Напишите конец своего письма.
ж) Что обозначают буквы P.S. в конце письма Булгакова к сестре? (с латинского постскриптум – после написанного. Это приписка к оконченному и подписанному письму)
Для чего были написаны эти, конечно, не совершенные, но забавные стихи в конце?
(Без этих стихов от письма могло остаться очень тягостное впечатление, а стихи позволяют автору вместе с сестрой посмеяться над жизненными трудностями, дать и получить заряд оптимизма)
Не бойтесь завершать свои письма стихами или рисунками, пусть вы не поэт и не художник, но это ваше творчество, знак привязанности к дорогому человеку.
III. Обобщение.
Итак, что же нового и интересного узнали вы сегодня о письме?
Чем официальное письмо отличается от частного?
На что должны быть направлены все средства, которые вы используете при написании частного письма?
Как достичь ощущения близости к дорогому человеку?
(Дети еще раз называют отличия частного письма от делового, указывают на непринужденность общения, на стремление передать эмоции, чувства, повторяют особенности разговорного стиля речи, используемые в дружеском письме)
IV. Домашнее задание.
Завершить написание письма другу.


Приложение № 1
Товарищу Сталину
От драматурга и режиссера
МХАТ СССР имени Горького
Михаила Афанасьевича Булгакова
Многоуважаемый Иосиф Виссарионович!
…В конце апреля сего года мною было направлено Председателю Правительственной Комиссии, управляющей Художественным Театром, заявление, в котором я испрашивал разрешение на двухмесячную поездку за границу, в сопровождении моей жены Елены Сергеевны Булгаковой…
Однако произошло то, чего я не предвидел, то есть, третье.
17 мая мне позвонили по телефону, причем произошел следующий разговор:
— Вы подавали заявление относительно заграничной поездки?
— Да.
— Отправьтесь в Иностранный Отдел Мосгубисполкома и заполните анкету Вашу и Вашей жены.
— Когда это нужно сделать?
— Как можно скорее, так как Ваш вопрос будет разбираться 21 или 22 числа.
…я немедленно явился с женой в ИНО Исполкома и там отрекомендовался. Служащий, выслушав, что меня вызвали в ИНО по телефону, предложил мне подождать, вышел в соседнюю комнату, а, вернувшись, попросил меня заполнить анкеты.
По заполнении, он принял их, присоединив к ним по две фотографические карточки, денег не принял, сказавши:
— Паспорта будут бесплатные. Советских паспортов не принял, сказавши:
— Это потом, при обмене на заграничные. А затем добавил буквально следующее:
— Паспорта вы получите очень скоро, так как относительно вас есть распоряжение. Вы могли бы их получить сегодня, но уже поздно…
23 мая я лично явился с женою в ИНО, причем узнал, что паспортов нет. Тут о них служащий стал наводить справку по телефону, а затем предложил позвонить 25 или 27 мая...
…7 июня курьер Художественного Театра поехал в ИНО со списком артистов, которые должны получить заграничные паспорта. Театр любезно ввел и меня с женой в этот список, хотя я подавал свое заявление отдельно от Театра.
Днем курьер вернулся, причем даже по его растерянному и сконфуженному лицу я увидел, что случилось что-то.
Курьер сообщил, что паспорта даны артистам, что они у него в кармане, а относительно меня и моей жены сказал, что нам в паспортах ОТКАЗАНО…
Обида, нанесенная мне в ИНО Мособлисполкома, тем серьезнее, что моя четырехлетняя служба в МХАТ для нее никаких оснований не дает, почему я и прошу Вас о заступничестве.
(10 июня 1934 г.) [1]



Приложение № 2
М. А. Булгаков — В. В. Вересаеву
Ленинград. Астория, 430.
11.7.34
Дорогой Викентий Викентьевич!
… Хочу рассказать Вам о необыкновенных моих весенних приключениях.
К началу весны я совершенно расхворался: начались бессонницы, слабость и, наконец, самое паскудное, что я когда-либо испытывал в жизни, страх одиночества, то есть, точнее говоря, боязнь оставаться одному. Такая гадость, что я предпочел бы, чтобы мне отрезали ногу!
…Ну-с, в конце апреля сочинил заявление о том, что прошусь на два месяца во Францию и в Рим с Еленой Сергеевной (об этом я Вам писал). Сережка здесь, стало быть, все в полном порядке. Послал…
Стал ждать ответа на заявление (в Правительственную Комиссию, ведающую МХАТ,— А. С. Енукидзе).
— И Вам, конечно, отказали,— скажете Вы,— в этом нет ничего необыкновенного.
Нет, Викентий Викентьевич, мне не отказали…
17 мая лежу на диване. Звонок по телефону, неизвестное лицо, полагаю, служащий: “Вы подавали? Поезжайте в ИНО Исполкома, заполняйте анкету Вашу и Вашей жены”.
К 4 часам дня анкеты были заполнены. И тут служащий говорит: “Вы получите паспорта очень скоро, относительно Вас есть распоряжение. Вы могли бы их получить сегодня, если бы пришли пораньше. Получите девятнадцатого”.
Цветной бульвар, солнце, мы идем с Еленой Сергеевной и до самого центра города говорим только об одном — послышалось или нет? Нет, не послышалось, слуховых галлюцинаций у меня нет, у нее тоже…
Наступило состояние блаженства дома. Вы представляете себе: Париж! памятник Мольеру... здравствуйте, господин Мольер, я о Вас и книгу и пьесу сочинил; Рим! — здравствуйте, Николай Васильевич, не сердитесь, я Ваши “Мертвые души” в пьесу превратил. Правда, она мало похожа на ту, которая идет в театре, и даже совсем не похожа, но все-таки это я постарался... Средиземное море! Батюшки мои!...
Вы верите ли, я сел размечать главы книги!
Сколько наших литераторов ездило в Европу — и кукиш с маслом привезли! Ничего! Сережку нашего, если послать, мне кажется, он бы интереснее мог рассказать об Европе. Может быть, и я не сумею? Простите, попробую!
19-го паспортов нет. 23-го — на 25-е, 25-го — на 27-е…
…Самые трезвые люди на свете, это наши мхатчики… Вообразите, они уверовали в то, что Булгаков едет. Значит же, дело серьезно! Настолько уверовали, что в список мхатчиков, которые должны были получить паспорта (а в этом году как раз их едет очень много), включили и меня с Еленой Сергеевной. Дали список курьеру — катись за паспортами.
Он покатился и прикатился. Физиономия мне его сразу настолько не понравилась, что не успел он еще рта открыть, как я уже взялся за сердце.
Словом, он привез паспорта всем, а мне беленькую бумажку — М. А. Булгакову отказано.
Об Елене Сергеевне даже и бумажки никакой не было. Очевидно, баба, Елизавет Воробей! О ней нечего и разговаривать!
Впечатление? Оно было грандиозно, клянусь русской литературой! Пожалуй, правильней всего все происшедшее сравнить с крушением курьерского поезда. Правильно пущенный, хорошо снаряженный поезд, при открытом семафоре, вышел на перегон — и под откос!
Выбрался я из-под обломков в таком виде, что неприятно было глянуть на меня. Но здесь начинаю поправляться…
Очень обрадуете меня, если напишете мне (Москва 19, Нащокинский пер. 3, кв. 44). Напоминаю телефон — 58-67.
И Елена Сергеевна и я шлем Марии Гермогеновне самый лучший привет.
Ваш М. Булгаков. [1]

Приложение № 3
23-го октября 1921 г.
Москва.
Милая Надя,
как живешь? Не писал тебе до сих пор, потому что очень уставал. Все откладывал корреспонденцию. Как твое здоровье? Как Андрей? Напомни ему, пожалуйста, чтобы он не забыл “нахлестать сапогами морду сапожнику” (собственное его выражение). Если нахлестал уже

Литература.
1. Булгаков М.А. Письма. Жизнеописание в документах./ Вступ. статья В.В. Петелина. – М.: Современник, 1989. – 576 с., фотоил. (С. 53-55, 293-296, 307-310)
   

Предмети > Російська мова > Російська мова 11 клас > Совершенствование навыков и умений определения темы > Совершенствование навыков и умений определения темы. конспект урока и опорный каркас