|
|
Строка 3: |
Строка 3: |
| <br> | | <br> |
| | | |
- | '''Фразеологизмы'''
| |
| | | |
- | ''Теория А''
| + | <h2> Что такое фразеологизмы</h2> |
| | | |
- | '''Фразеологизмы''' — устойчивые сочетания [[Тема 2. Устаревшие слова. Неологизмы|'''слов''']], близкие по значению либо одному слову, либо предложению: ''быть на дружеской ноге — дружить.''
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm01.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | Значение фразеологизмов разъясняется во фразеологических словарях, в справочниках крылатых слов и выражений. Наиболее употребительные фразеологизмы даны в толковых словарях и отмечены знаком <>.
| + | Фразеологизмом называют устойчивое и неделимое сочетание слов. Его можно заменить синонимом, выразиться каким-нибудь по-другому или же выразиться одним словом. Но только в целом фразеологизм имеет лексическое значение. |
| | | |
- | <br>''Практика А''
| + | Благодаря фразеологизмам наша речь становиться более яркой, выразительной и эмоциональной. |
| | | |
- | 1. Замените выделенные [[Тема 15. Словообразование существительных|'''слова''']]и выражения соответствующими по смыслу фразеологизмами.
| + | Фразеологизм – это такое сочетание слов, которое невозможно перевести дословно, так как при этом теряется весь смысл выражения и его эмоциональная окраска. |
| | | |
- | 1. Эти два мальчика ''очень похожи друг на друга''. 2. Он человек легкомысленный, его обещаниям нельзя верить: он ''много говорит впустую''. 3. Играйте, дети, только не отвлекайте меня от дела, ''не мешайте мне''. 4. Оля ''сильно'' покраснела. 5. ''До'' ''определённого момента'' Петя никому не говорил, что занимается фигурным катанием.
| + | Можно уверенно сказать, что фразеологизмы являются такими крылатыми выражениями, которые не имеют автора. |
| | | |
- | <u>Д л я с п р а в о к</u>: бросает слова на ветер, как две капли [[Тема 40. Вода.|'''воды''']], не путайтесь под ногами, до корней волос, до поры до времени. | + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm02.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | <br>2. Выберите подходящие по смыслу слова.
| + | Как правило, такие устойчивые словосочетания не всегда являются нормами современной речи и чаще выступают в роли грамматических архаизмов. Таких примеров в русском языке множество. Это и выражение: «бить баклуши», «валять дурака», «повесить нос» и так далее. |
| | | |
- | 1. Я понимаю, в чей (огород, сад) вы бросаете камешки. 2. Я ни на минуту не (закрыл, сомкнул) глаз. 3. Он судит обо всех со своей (крыши, колокольни). 4. Он гонится за двумя (зайцами, собаками). 5. Эту книгу днём с (огнём, пламенем) не найти.
| + | Непонятные для человека фразеологические значения можно найти в соответствующих словарях или справочниках крылатых выражений и слов. Значение часто употребляемых словосочетаний предоставлены в толковых словарях. Их можно легко найти под обозначенным таким значком <>. |
| | | |
- | <br>3. Крылатые слова, как и фразеологизмы, — одно из средств образной речи. Легендарный древнегреческий поэт Гомер называл «крылатыми» слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Это гомеровское определение стало термином языкознания, который обозначает только те выражения, которые возникли из литературных источников или документов. Например, выражение «Всё течёт, всё меняется» приписывают греческому философу Гераклиту.
| + | Естественно, что такое крылатое выражение, как «лить крокодильи слезы», вовсе не означает, что крокодил жалостливый, слезливый и постоянно рыдающий. Применяют этот фразеологизм там, где нужно подчеркнуть притворство и неискренность. |
| | | |
- | Выпишите из словаря крылатых слов и выражений два-три примера и составьте с ними предложения.
| + | Фразеологизмы воспроизводятся уже в целостном виде и являются одним членом предложения. |
| | | |
- | <br>4. Укажите общее значение фразеологизмов-синонимов. | + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm03.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| + | '''Задание''' |
| | | |
- | <u>О б р а з е ц</u>. Держать ухо востро, смотреть в оба. Общее значение: ''не доверять, быть настороже''.
| + | А теперь давайте попробуем разобраться, какие из этих выражений и словосочетаний относятся к фразеологизмам: |
| | | |
- | На седьмом небе, на верху блаженства. Ни свет ни заря, чуть свет. Обвести вокруг пальца, навешать лапши на уши. Голова идёт кругом, ум за разум заходит. Переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе, носить воду решетом. С глазу на глаз, бок б бок, плечом к плечу. С минуты на минуту, с секунды на секунду. Сгущать краски, делать из мухи слона.
| + | 1. Заварить кашу;<br> |
| + | 2. язык заплетается;<br> |
| + | 3. говорить, как прирожденный оратор;<br> |
| + | 4. Тихий океан;<br> |
| + | 5. как слон в посудной лавке.<br> |
| | | |
- | <br>5. Объясните значение фразеологизмов-антонимов. | + | <h2> Признаки фразеологизмов</h2> |
| | | |
- | Засучив рукава — спустя рукава, тяжёл на подъём — лёгок на подъём.
| + | • Во-первых, к фразеологизмам относятся только устойчивые словосочетания, не терпящие замены слов и их перестановки. Например, в выражении «беречь, как зеницу ока», нельзя произвести замену слова «око» на глаз. <br> |
| + | • Во-вторых, многие устойчивые словосочетания можно заменить одним словом. В этом случае, например, фразеологизм «бить баклуши» можно выразить одним словом – бездельничать, «взять себя в руки» – значит собраться, «выйти из себя» – разозлиться.<br> |
| + | • В-третьих, каждый фразеологизм имеет образно-переносный смысл. Так например, в речи швеи выражение «трещит по швам» получило более широкое его значение, т.е прийти в упадок. <br> |
| | | |
- | <br>''Теория Б'' | + | <h2> Типы фразеологизмов</h2> |
| | | |
- | Фразеологизмы придают речи выразительность и отража ют самобытность народа. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей страны, обычаями предков. | + | Фразеологизмы бывают нескольких разновидностей. |
| | | |
- | Например, выражения ''работать спустя рукава'' и ''работать засучив рукава'' родились в далёкие времена, когда рус ские носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин были ещё длин нее — 130-140 сантиметров. Со спущенными рукавами работать было неудобно, они мешали. Отсюда и возникло выражение ''спустя рукава''. И наоборот, чтобы удобно было работать, рукава надо засучить (завернуть наверх).
| + | К ним относятся фразеологические: |
| + | 1. сращения, <br> |
| + | 2. единства, <br> |
| + | 3. сочетания.<br> |
| | | |
- | <br>''Практика Б''
| + | К первому типу относятся идиомы, которые имеют устойчивый оборот и их невозможно удалить из составляющего выражения, так как при этом теряется смысл предложения. Эти фразеологизмы являются целостно-неделимыми и значения этих выражений определяют по их составным частям. К таким словосочетаниям можно отнести фразеологизм «мутить воду», «точить лясы» и другие. |
| | | |
- | 6. О каком фразеологизме идёт речь?
| + | Так, например, фразеологизм «после дождичка в четверг», обозначает, что событие может произойти неизвестно когда. |
| | | |
- | А. Появилось это выражение в конце девятнадцатого века. Поезда в те времена ходили очень медленно, и безбилетнику ничего не стоило вскочить на ходу — при начале отправления поезда — или спрыгнуть с подножки вагона при подходе поезда к станции. Так появился образ безбп<br>летника, который едет ... <br> (''По В. Волиной'')
| + | Ко второму типу относится такой устойчивый оборот, значимость которого можно вынести из выражения составляющих слов, но слова этого оборота при объединении могут приобрести переносный смысл. То есть, это такие неделимые сочетания, понять смысл которых можно лишь благодаря входящим в них словам. |
| | | |
- | Б. В этом выражении курица выступает в роли старшего, умудрённого большим жизненным опытом. А вот яйца - молодняк, который, конечно же, не должен поучать старших. Обычно так говорят в случае, когда самоуверенная молодость пытается учить уму-разуму уже много повидавшую на своём веку старость. (''По В. Волиной'')
| + | К третьему типу относятся такие обороты, в которых одно слово является неизменным, а другое можно заменить. К таким словесным сочетаниям можно отнести фразеологизмы, как «светиться счастьем» или «светиться радостью». То есть, это такие объединения слов, где одно слово встречается только в этом выражении, а второе употребляется свободно и при случае может быть изменено. |
| | | |
- | <br>7. Об общих корнях русского и украинского народов свидетельствует фразеология. Сравните: (русск.) ''искать ветра в поле ''— (укр.) ''шукати вiтpa в полі''. Подберите к данным украинским фразеологизмам соответствующие русские. | + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm04.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| | | |
- | Нема де яблуку власти, бути на сьомому He6i, з вікритим серцем, за царя Гороха, товкти воду в ступі, точити ляси.
| + | <h2> Как найти фразеологизм в предложении</h2> |
| | | |
- | <br>8. Найдите среди данных фразеологизмов те, которые указывают на откровенность, доброту, прямоту.
| + | Мы с вами уже узнали основные признаки фразеологизмов и теперь благодаря им, мы легко можем находить эти устойчивые словосочетания в предложениях. |
| | | |
- | Брать за душу (за сердце), быть на седьмом небе, воспрянуть духом, выходить из себя, от чистого сердца, по ложа руку на сердце, с открытой душой (сердцем), смотреть в глаза.
| + | Вам уже известно, что фразеологизмы состоят из не менее двух слов. Естественно, что фразеологизмом не может быть каждое словосочетание, а лишь образное. Ведь такие словосочетания, как троллейбусное депо или железная дорога, называют предметы и понятия, но фразеологизмами они быть не могут. |
| + | Также, не каждое необычное сочетание слов является фразеологизмом. Это может быть обычное слово, которое имеет переносный смысл. |
| | | |
| + | Благодаря тому, что фразеологизм имеет устойчивый состав, то чтобы проверить, относится ли к нему словосочетание, необходимо попробовать произвести замену слов в этом выражении. |
| + | |
| + | Если вы решите проверить перед вами фразеологизм или обычное словосочетание, то для этого необходимо попробовать заменить одно из слов этого выражения на другое. То есть, если в выражении после замены какого-то слова, получилась полная бессмыслица, то оно относится к фразеологизму. |
| + | |
| + | Но существуют такие словосочетания, в которых все-таки есть возможность замены некоторых слов. Такие сочетания слов также являются фразеологизмами. |
| + | |
| + | Ну и последнее, что нужно помнить при поиске этих устойчивых словосочетаний, что фразеологизм не является названием. К этим выражениям не относятся никакие географические названия, ни названия учреждений и т.д. |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm05.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| <br> | | <br> |
| | | |
| + | '''Задание''' |
| + | |
| + | Прочитайте внимательно предложения и скажите, в каком из них присутствуют фразеологизмы? |
| + | |
| + | 1. Ну что ты молчишь, словно воды в рот набрал?<br> |
| + | 2. Твоя история потрясла меня до глубины души.<br> |
| + | 3. Лена с Таней сидели на лавочке и оживленно щебетали.<br> |
| + | 4. Наконец-то лед тронулся, и Сережа решил задачку.<br> |
| + | 5. Коля закинул удочку и поймал крупную рыбу.<br> |
| + | |
| + | <h2> Крылатые выражения, не имеющие автора</h2> |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm06.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| <br> | | <br> |
| + | |
| + | Фразеологизмы со своеобразной изюминкой, прочно вошли в нашу повседневную жизнь и стали восприниматься как естественный элемент нашей речи, идущий еще с глубины веков и созданный народом. |
| | | |
- | ''Н.Ф. Баландина, К.В. Дегтярёва, С.А. Лебеденко. ''[[Російська мова 6 клас|'''''Русский язык 6 класс''''']]
| + | Эти своеобразные выражения стали украшением нашей речи, добавив в нее образность и народность, которая легко воспринимается нами, но непонятна для иностранных граждан, так как не поддается переводу. |
| | | |
- | ''Отослано читателями из интернет-сайтов<br>''<br>
| + | И хотя фразеологические сочетания имеют какую-то двусмысленность, а некоторые их слова давно устарели, но для нас они все равно понятны, так как эта языковая модель передается из поколения в поколение. |
| | | |
- | <br> <sub>Вся школьная программа онлайн, [[Гипермаркет знаний - первый в мире!|скачать рефераты]] по русскому языку, курс русского языка, школьнику для подготовки [[Русский язык 6 класс|к урокам]] русского языка 6 класс, список тем по предметам и классам, книги, учебники, [[Гипермаркет знаний - первый в мире!|конспекты]] в помощь учителю и ученикам</sub> <br>
| + | Употребляя фразеологизмы в своей речи, мы не всегда задумываемся в точном значении каждого слова этого словосочетания, но прекрасно понимаем его смысл. |
| | | |
| + | Крылатые слова, идиомы или фразеологизмы являются ярко выраженными средствами образной речи. Говоря о фразеологизмах, великий поэт Древней Греции Гомер, подчеркивал, что это крылатые выражения, которые легко срываются из уст говорящего и мгновенно долетают до ушей слушателя. |
| + | |
| + | <h2> Домашнее задание</h2> |
| + | |
| + | 1. Прочитайте внимательно предложения и замените слова и выражения в них фразеологизмами, которые бы соответствовали по смыслу: |
| + | |
| + | • Эти два котенка очень похожи друг на друга. <br> |
| + | • Виталик был мальчиком легкомысленным и никогда не выполнял свои обещания.<br> |
| + | • Дети, идите поиграйте во двор и не мешайте мне убирать.<br> |
| + | • Таня сказала маме, что выучила уроки, но при этом сильно покраснела.<br> |
| + | • Петя долгое время не признавался, что посещает кружок рисования.<br> |
| + | |
| + | 2. Посмотрите внимательно на проиллюстрированные фразеологизмы и объясните, как вы понимаете их смысл. |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm07.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| + | 3. Рассмотрите внимательно внизу картинки и назовите нарисованные фразеологизмы. Запишите их в тетради. Объясните, как вы понимаете их смысл. |
| + | |
| + | <br> |
| + | [[Image:6kl_Fraziologizm08.jpg|500x500px|фразеологизмы]] |
| + | <br> |
| + | |
| '''<u>Содержание урока</u>''' | | '''<u>Содержание урока</u>''' |
| [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] конспект уроку и опорный каркас | | [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] конспект уроку и опорный каркас |
Версия 07:29, 18 мая 2015
Гипермаркет знаний>>Русский язык>>Русский язык 6 класс>>Русский язык: Фразеологизмы
Что такое фразеологизмы
Фразеологизмом называют устойчивое и неделимое сочетание слов. Его можно заменить синонимом, выразиться каким-нибудь по-другому или же выразиться одним словом. Но только в целом фразеологизм имеет лексическое значение.
Благодаря фразеологизмам наша речь становиться более яркой, выразительной и эмоциональной.
Фразеологизм – это такое сочетание слов, которое невозможно перевести дословно, так как при этом теряется весь смысл выражения и его эмоциональная окраска.
Можно уверенно сказать, что фразеологизмы являются такими крылатыми выражениями, которые не имеют автора.
Как правило, такие устойчивые словосочетания не всегда являются нормами современной речи и чаще выступают в роли грамматических архаизмов. Таких примеров в русском языке множество. Это и выражение: «бить баклуши», «валять дурака», «повесить нос» и так далее.
Непонятные для человека фразеологические значения можно найти в соответствующих словарях или справочниках крылатых выражений и слов. Значение часто употребляемых словосочетаний предоставлены в толковых словарях. Их можно легко найти под обозначенным таким значком <>.
Естественно, что такое крылатое выражение, как «лить крокодильи слезы», вовсе не означает, что крокодил жалостливый, слезливый и постоянно рыдающий. Применяют этот фразеологизм там, где нужно подчеркнуть притворство и неискренность.
Фразеологизмы воспроизводятся уже в целостном виде и являются одним членом предложения.
Задание
А теперь давайте попробуем разобраться, какие из этих выражений и словосочетаний относятся к фразеологизмам:
1. Заварить кашу;
2. язык заплетается;
3. говорить, как прирожденный оратор;
4. Тихий океан;
5. как слон в посудной лавке.
Признаки фразеологизмов
• Во-первых, к фразеологизмам относятся только устойчивые словосочетания, не терпящие замены слов и их перестановки. Например, в выражении «беречь, как зеницу ока», нельзя произвести замену слова «око» на глаз.
• Во-вторых, многие устойчивые словосочетания можно заменить одним словом. В этом случае, например, фразеологизм «бить баклуши» можно выразить одним словом – бездельничать, «взять себя в руки» – значит собраться, «выйти из себя» – разозлиться.
• В-третьих, каждый фразеологизм имеет образно-переносный смысл. Так например, в речи швеи выражение «трещит по швам» получило более широкое его значение, т.е прийти в упадок.
Типы фразеологизмов
Фразеологизмы бывают нескольких разновидностей.
К ним относятся фразеологические:
1. сращения,
2. единства,
3. сочетания.
К первому типу относятся идиомы, которые имеют устойчивый оборот и их невозможно удалить из составляющего выражения, так как при этом теряется смысл предложения. Эти фразеологизмы являются целостно-неделимыми и значения этих выражений определяют по их составным частям. К таким словосочетаниям можно отнести фразеологизм «мутить воду», «точить лясы» и другие.
Так, например, фразеологизм «после дождичка в четверг», обозначает, что событие может произойти неизвестно когда.
Ко второму типу относится такой устойчивый оборот, значимость которого можно вынести из выражения составляющих слов, но слова этого оборота при объединении могут приобрести переносный смысл. То есть, это такие неделимые сочетания, понять смысл которых можно лишь благодаря входящим в них словам.
К третьему типу относятся такие обороты, в которых одно слово является неизменным, а другое можно заменить. К таким словесным сочетаниям можно отнести фразеологизмы, как «светиться счастьем» или «светиться радостью». То есть, это такие объединения слов, где одно слово встречается только в этом выражении, а второе употребляется свободно и при случае может быть изменено.
Как найти фразеологизм в предложении
Мы с вами уже узнали основные признаки фразеологизмов и теперь благодаря им, мы легко можем находить эти устойчивые словосочетания в предложениях.
Вам уже известно, что фразеологизмы состоят из не менее двух слов. Естественно, что фразеологизмом не может быть каждое словосочетание, а лишь образное. Ведь такие словосочетания, как троллейбусное депо или железная дорога, называют предметы и понятия, но фразеологизмами они быть не могут.
Также, не каждое необычное сочетание слов является фразеологизмом. Это может быть обычное слово, которое имеет переносный смысл.
Благодаря тому, что фразеологизм имеет устойчивый состав, то чтобы проверить, относится ли к нему словосочетание, необходимо попробовать произвести замену слов в этом выражении.
Если вы решите проверить перед вами фразеологизм или обычное словосочетание, то для этого необходимо попробовать заменить одно из слов этого выражения на другое. То есть, если в выражении после замены какого-то слова, получилась полная бессмыслица, то оно относится к фразеологизму.
Но существуют такие словосочетания, в которых все-таки есть возможность замены некоторых слов. Такие сочетания слов также являются фразеологизмами.
Ну и последнее, что нужно помнить при поиске этих устойчивых словосочетаний, что фразеологизм не является названием. К этим выражениям не относятся никакие географические названия, ни названия учреждений и т.д.
Задание
Прочитайте внимательно предложения и скажите, в каком из них присутствуют фразеологизмы?
1. Ну что ты молчишь, словно воды в рот набрал?
2. Твоя история потрясла меня до глубины души.
3. Лена с Таней сидели на лавочке и оживленно щебетали.
4. Наконец-то лед тронулся, и Сережа решил задачку.
5. Коля закинул удочку и поймал крупную рыбу.
Крылатые выражения, не имеющие автора
Фразеологизмы со своеобразной изюминкой, прочно вошли в нашу повседневную жизнь и стали восприниматься как естественный элемент нашей речи, идущий еще с глубины веков и созданный народом.
Эти своеобразные выражения стали украшением нашей речи, добавив в нее образность и народность, которая легко воспринимается нами, но непонятна для иностранных граждан, так как не поддается переводу.
И хотя фразеологические сочетания имеют какую-то двусмысленность, а некоторые их слова давно устарели, но для нас они все равно понятны, так как эта языковая модель передается из поколения в поколение.
Употребляя фразеологизмы в своей речи, мы не всегда задумываемся в точном значении каждого слова этого словосочетания, но прекрасно понимаем его смысл.
Крылатые слова, идиомы или фразеологизмы являются ярко выраженными средствами образной речи. Говоря о фразеологизмах, великий поэт Древней Греции Гомер, подчеркивал, что это крылатые выражения, которые легко срываются из уст говорящего и мгновенно долетают до ушей слушателя.
Домашнее задание
1. Прочитайте внимательно предложения и замените слова и выражения в них фразеологизмами, которые бы соответствовали по смыслу:
• Эти два котенка очень похожи друг на друга.
• Виталик был мальчиком легкомысленным и никогда не выполнял свои обещания.
• Дети, идите поиграйте во двор и не мешайте мне убирать.
• Таня сказала маме, что выучила уроки, но при этом сильно покраснела.
• Петя долгое время не признавался, что посещает кружок рисования.
2. Посмотрите внимательно на проиллюстрированные фразеологизмы и объясните, как вы понимаете их смысл.
3. Рассмотрите внимательно внизу картинки и назовите нарисованные фразеологизмы. Запишите их в тетради. Объясните, как вы понимаете их смысл.
Содержание урока
конспект уроку и опорный каркас
презентация урока
акселеративные методы и интерактивные технологии
закрытые упражнения (только для использования учителями)
оценивание
Практика
задачи и упражнения,самопроверка
практикумы, лабораторные, кейсы
уровень сложности задач: обычный, высокий, олимпиадный
домашнее задание
Иллюстрации
иллюстрации: видеоклипы, аудио, фотографии, графики, таблицы, комикси, мультимедиа
рефераты
фишки для любознательных
шпаргалки
юмор, притчи, приколы, присказки, кроссворды, цитаты
Дополнения
внешнее независимое тестирование (ВНТ)
учебники основные и дополнительные
тематические праздники, слоганы
статьи
национальные особенности
словарь терминов
прочие
Только для учителей
идеальные уроки
календарный план на год
методические рекомендации
программы
обсуждения
Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, напишите нам.
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - Образовательный форум.
|