<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://edufuture.biz/skins/common/feed.css?270"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_%281749_%E2%80%93_1832%29._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.</id>
		<title>Йоганн Вольфганг Ґете (1749 – 1832). «Вільшаний король». - История изменений</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://edufuture.biz/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_%281749_%E2%80%93_1832%29._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB."/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-11T13:05:01Z</updated>
		<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.16.0</generator>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=85383&amp;oldid=prev</id>
		<title>User16 в 13:03, 29 сентября 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=85383&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-09-29T13:03:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Версия 13:03, 29 сентября 2010&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 219:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 219:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; '''&amp;lt;u&amp;gt;Зміст уроку&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; '''&amp;lt;u&amp;gt;Зміст уроку&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB._%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_%D1%96_%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%81 конспект уроку і опорний каркас]&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] [http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB._%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BF%D0%B5%D0%BA%D1%82_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83_%D1%96_%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%81 конспект уроку і опорний каркас]&amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;-&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] презентація уроку &amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[http://school.xvatit.com/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB._%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%86%D1%96%D1%8F_%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83 &lt;/ins&gt;презентація уроку&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;] &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] акселеративні методи та інтерактивні технології&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] акселеративні методи та інтерактивні технології&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] закриті вправи (тільки для використання вчителями)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp; [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px|1236084776 kr.jpg]] закриті вправи (тільки для використання вчителями)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key edufuturebiz-wiki_:diff:version:1.11a:oldid:85368:newid:85383 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>User16</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=85368&amp;oldid=prev</id>
		<title>User16 в 12:56, 29 сентября 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=85368&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2010-09-29T12:56:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;amp;diff=85368&amp;amp;oldid=18088&quot;&gt;Внесённые изменения&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>User16</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=18088&amp;oldid=prev</id>
		<title>ВикторияМора: Создана новая страница размером '''Гіпермаркет Знань&amp;gt;&amp;gt;[[Зарубіжна лі...</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://edufuture.biz/index.php?title=%D0%99%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%84%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%B3_%D2%90%D0%B5%D1%82%D0%B5_(1749_%E2%80%93_1832)._%C2%AB%D0%92%D1%96%D0%BB%D1%8C%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BB%D1%8C%C2%BB.&amp;diff=18088&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2009-11-28T10:19:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Создана новая страница размером &amp;#39;&amp;#39;&amp;#39;&lt;a href=&quot;/index.php?title=%D0%93%D1%96%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%82_%D0%97%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%8C_-_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B8%D0%B9_%D0%B2_%D1%81%D0%B2%D1%96%D1%82%D1%96!&quot; title=&quot;Гіпермаркет Знань - перший в світі!&quot;&gt;Гіпермаркет Знань&lt;/a&gt;&amp;gt;&amp;gt;[[Зарубіжна лі...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''[[Гіпермаркет Знань - перший в світі!|Гіпермаркет Знань]]&amp;amp;gt;&amp;amp;gt;[[Зарубіжна література|Зарубіжна література]]&amp;amp;gt;&amp;amp;gt;[[Зарубіжна література 7 клас|Зарубіжна література 7 клас]]&amp;amp;gt;&amp;amp;gt;Зарубіжна література: Йоганн Вольфганг Ґете (1749 – 1832). «Вільшаний король». Переплетіння психологічного, фантастичного та реального в баладі. '''&amp;lt;metakeywords&amp;gt;зарубіжна література, 7 клас, урок, на тему, Йоганн Вольфганг Ґете, 1749 – 1832, «Вільшаний король», Переплетіння психологічного фантастичного та реального в баладі &amp;lt;/metakeywords&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:zar30.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Моє прагнення вперед таке нестримне, що рідко&amp;lt;br&amp;gt;можу дозволити собі перевести дух і озирнутися&amp;lt;br&amp;gt;назад.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ''Й. В. Ґете''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:zar31.jpg]]&amp;lt;br&amp;gt;Німецький поет, драматург, філософ і вчений Йоганн Вольфганг Ґете належить до найвизначніших митців європейської культури. Його твори ввійшли до художньої спадщини не тільки німецького народу, а й усього людства.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Народився Йоганн Вольфганг Ґете в заможній родині у Франкфурті-на-Майні. У дитинстві вивчав мови і живопис, а також природничі науки, і це відіграло значну роль у майбутньому розвитку його наукових зацікавлень. У 1768 році батько відправив Йоганна до Лейпцизького університету вивчати право, через три роки Ґете продовжив навчання у Страсбурзі, де слухання лекцій в університеті з анатомії, хімії та права поєднував з активною літературною творчістю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Ґете написав кілька романів, пієс, багато віршів і впродовж всього свого творчого життя працював над трагедією «Фауст», скориставшись сюжетом німецької народної книжки про лікаря і алхіміка Фауста. Ще однією пристрастю митця був фольклор, збиранням і дослідженням якого він постійно займався. З особливим захопленням він ставився до народної балади, називаючи її «живим зародком» усієї поезії.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;На створення балади «Вільшаний король» поета надихнула датська народна пісня «Дочки короля ельфів». У Ґете діють вільшаний король та дитина і вводиться образ батька. Використовуючи фантастику, поет почасти долає містичність, наводить реалістичне пояснення нічним страхам дитини. Таким чином реалістичний план балади накладається на фантастично-міфологічний. Ґете використав форму діалогу, що було притаманне фольклорним баладам. Драматичну напругу баладі надає зіткнення протилежних начал: життя і смерті, реального і фантастичного, відчаю і надії. Балада Ґете стала відображенням його філософських думок про стосунки людей з природою, про порушення гармонії між ними.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Існує кілька українських перекладів балади Ґете. Найбільш відповідає оригіналу та задуму поета назва «Вільшаний король», як це переклав Максим Рильський. Іншу назву дав своєму перекладу Ґетевої балади Борис Грінченко — «Лісовий цар», а Пантелеймон Куліш назвав баладу «Вільшаний цар». Найбільшою національною забарвленістю вирізняється переклад П. Куліша, який використав у своєму тексті українські народні слова: «хлоня», «вітласта», «на вітті гойдати, коточка співати» тощо. Перекладу Максима Рильського властиві особлива поетичність і художня довершеність, в його основі — літературна українська мова.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;ВІЛЬШАНИЙ КОРОЛЬ&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;br&amp;gt;Хто пізно так мчить у час нічний? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То їде батько, з ним син малий. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чогось боїться і мерзне син — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Малого тулить і гріє він.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;«Чому тремтиш ти, синку, щомить?!&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Король вільшаний он там стоїть! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Він у короні, хвостатий пан! — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«То, сину, сивий нічний туман!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; «Любе дитя, до мене мерщій! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Будемо гратись в оселі моїй, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Квіти прекрасні знайду тобі я, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У злото матуся одягне моя».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Мій тату, мій тату, яке страшне! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Як надить вільшаний король мене! — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Годі, маля, заспокойся, маля!&amp;lt;br&amp;gt;То вітер колише в гаю гілля!»&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; «Хлопчику любий, іди ж до нас! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дочки мої у танку в цей час, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дочки мої тебе вийдуть стрічать, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вітати, співати, тебе колихать!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Мій тату, мій тату, туди подивись! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он королівни вільшані зійшлись! — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Не бійся, мій синку! Повір мені:&amp;lt;br&amp;gt;То верби сивіють удалині!»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; «Мені, хлопче, люба краса твоя! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
З неволі чи з волі візьму тебе я!»&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Мій тату, мій тату, він нас догнав! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ой, як болюче мене він обняв!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Батькові страшно, батько спішить, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В руках його хлопчик бідний кричить; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насилу додому доїхав він, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В руках його мертвий лежав його син.&amp;lt;br&amp;gt;''Переклад Максима Рильського''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;ВІЛЬШАНИЙ ЦАР&amp;lt;br&amp;gt;Хто їде під вітер нічною добою, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Синка на сідельці везе під полою? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коня острогами раз по раз торкає, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дитину до себе в тепло пригортає. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Чого се ти, синку, очиці ховаєш?!»&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Вільшаний цар, тату, хіба не вбачаєш? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В короні вітластій, кудлатий, патлатий, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сягає рукою, мов хоче піймати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Коханий мій хлоню, ходімо зо мною, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гулятимем гарно-прегарно з тобою! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Квітками в нас пишно лука процвітає, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парчею матуся мене зодягає».&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Хіба твоє ухо, татусю, не чує,&amp;lt;br&amp;gt;Що цар той вільшаний зо мною жартує? — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Спокійся, дитино, нічого немає, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Се вітер у листі сухім завиває».&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Вродливий мій хлоню, ходімо зо мною! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гуляти царівни там будуть з тобою,&amp;lt;br&amp;gt;З тобою гуляти, вночі танцювати, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вітті гойдати, коточка співати... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Хіба ти не бачиш, татуню, вільхівен, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Танців і гойдання маленьких царівен?»&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Я бачу, мій синку, в гаю на майдані &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Колишуться верби в густому тумані. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Люблю тебе, хлоню, за личко принадне, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не хочеш по волі — неволя притягне!»&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Татуню, татуню! Мене він хапає!&amp;lt;br&amp;gt;Вільшаний цар душу мою пориває... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Щомога став батько коня з ляку гнати, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Маленька дитина — стогнати-конати. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В домівці не радість його зустрічала: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дитина мовчала, дитина сконала.&amp;lt;br&amp;gt;''Переклад Пантелеймона Куліша''&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;ЛІСОВИЙ ЦАР&amp;lt;br&amp;gt;Хто їде в негоду тим лісом густим? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То батько, спізнившись, і хлопець із ним. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Обнявши малого, в руках він держить, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Його пригортає, його він пестить.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Чом личко сховав ти, мій синку малий?&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Ой тату! Чи бачиш? — Он цар лісовий: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У довгій кереї, в короні... дивись!&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; То, синку, тумани навкруг простяглись. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мій хлопчику любий, до мене сюди&amp;lt;br&amp;gt;На луки зелені ти гратись іди; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В моєї матусі є пишні квітки, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Гаптовані злотом тобі сорочки».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Ой тату, він кличе на луки рясні, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
І квіти, і злото дає він мені.&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Нема там нічого, мій синочку. Цить! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То вітер між листям сухим шелестить. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«До мене, мій хлопче, в дібровах густих &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дочок уродливих побачиш моїх, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вестимуть таночок і будуть співать, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Співаючи, будуть тебе колихать».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Ой тату, мій тату, туди подивись: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В танку королівни за руки взялись...&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; О ні, усе тихо у темряві там: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
То верби старії схилились гіллям. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Мене, хлопче, вабить урода твоя: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чи хочеш — не хочеш, візьму тебе я!»&amp;lt;br&amp;gt;—&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Ой тату, вже близько!.. Він нас дожене! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Він давить, він душить, він тягне мене!.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наляканий батько не їде — летить...&amp;lt;br&amp;gt;А хлопець нудьгує, а хлопець кричить.&amp;lt;br&amp;gt;Добіг він додому і дивиться він:&amp;lt;br&amp;gt;В руках уже мертвий лежить його син.&amp;lt;br&amp;gt;''Переклад Бориса Грінченка''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ERLKÖNIG&amp;lt;br&amp;gt;Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?&amp;lt;br&amp;gt;Es ist der Vater mit seinem Kind;&amp;lt;br&amp;gt;Er hat den Knaben wohl in dem Arm,&amp;lt;br&amp;gt;Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.&amp;lt;br&amp;gt;Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -&amp;lt;br&amp;gt;Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?&amp;lt;br&amp;gt;Den Erlkönig mit Krön' und Schweif? —&amp;lt;br&amp;gt;Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. —&amp;lt;br&amp;gt;«Du liebes Kind, komm, geh mit mir! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meine Mutter hat manch gülden Gewand». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was Erlkönig mir leise verspricht? — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dürren Blättern säuselt der Wind, — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meine Töchter sollen dich warten schon; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meine Töchter führen den nächtlichen Keihn, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und wiegen und tanzen und singen dich ein». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es scheinen die alten Weiden so grau. —&amp;lt;br&amp;gt;«Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erlkönig hat mir ein Leids getan! — &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dem Vater grauset's, er reitet geschwind, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er hält in Armen das ächzende Kind, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Erreicht den Hof mit Mühe und Not; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In seinen Armen das Kind war tot.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;amp;nbsp;АНАЛІЗУЄМО Й ОБГОВОРЮЄМО ПРОЧИТАНЕ&amp;lt;br&amp;gt;1.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Яким було ставлення Й. В. Ґете до жанру балади? Як він називав цей жанр?&amp;lt;br&amp;gt;2.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Коли і де відбуваються події в баладі «Вільшаний король»?&amp;lt;br&amp;gt;3.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Як побудовано баладу Ґете?&amp;lt;br&amp;gt;4.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Які події в баладі є реальними, а які — фантастичними?&amp;lt;br&amp;gt;5.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Які художні засоби використав Ґете у своєму творі?&amp;lt;br&amp;gt;6.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Яку роль відіграють діалоги в баладі? Прочитайте твір «Вільшаний король» за ролями.&amp;lt;br&amp;gt;7.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Хто вивчає німецьку мову, зробіть підрядковий переклад оригіналу балади Ґете і порівняйте його з українськими перекладами.&amp;lt;br&amp;gt;8.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; До якого типу балади за своїм змістом належить твір Ґете?&amp;lt;br&amp;gt;9.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Як автор передав емоційну напругу і драматизм в баладі? Як слід це передати при читанні тексту?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ &amp;lt;br&amp;gt;10.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Складіть таблицю «Реальне та фантастичне в баладі Й. В. Ґете &amp;quot;Вільшаний король&amp;quot;», заповнивши кожний стовпчик цитатами з твору. Використайте їх у розповіді про роль фантастичних елементів у творі Ґете.&amp;lt;br&amp;gt;11.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Порівняйте різні переклади балади українською мовою.&amp;lt;br&amp;gt;12.&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; Вивчіть баладу Й. В. Ґете в перекладі, який вам більше подобається, і підготуйтесь до її виразного читання напам'ять.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; Н.І. Дорофеєва, С.П. Касьянова &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Зарубіжна література 7 клас&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вислано читачами інтернет-сайту &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;sub&amp;gt;[[Гіпермаркет_Знань_-_перший_в_світі!|Збірка конспектів уроків]] по всім класам, [[Зарубіжна_література|реферати із зарубіжної літератури]], [[Зарубіжна_література_7_клас|книги та підручники]] згідно календарного плануванння із зарубіжної літератури 7 класу&amp;lt;/sub&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 '''&amp;lt;u&amp;gt;Зміст уроку&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] конспект уроку і опорний каркас                      &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] презентація уроку &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] акселеративні методи та інтерактивні технології&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] закриті вправи (тільки для використання вчителями)&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] оцінювання &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''&amp;lt;u&amp;gt;Практика&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] задачі та вправи,самоперевірка &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] практикуми, лабораторні, кейси&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] рівень складності задач: звичайний, високий, олімпійський&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] домашнє завдання &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''&amp;lt;u&amp;gt;Ілюстрації&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] ілюстрації: відеокліпи, аудіо, фотографії, графіки, таблиці, комікси, мультимедіа&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] реферати&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] фішки для допитливих&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] шпаргалки&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] гумор, притчі, приколи, приказки, кросворди, цитати&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''&amp;lt;u&amp;gt;Доповнення&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] зовнішнє незалежне тестування (ЗНТ)&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] підручники основні і допоміжні &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] тематичні свята, девізи &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] статті &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] національні особливості&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] словник термінів                          &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] інше &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 '''&amp;lt;u&amp;gt;Тільки для вчителів&amp;lt;/u&amp;gt;'''&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] [http://xvatit.com/Idealny_urok.html ідеальні уроки] &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] календарний план на рік &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] методичні рекомендації &lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] програми&lt;br /&gt;
 [[Image:1236084776 kr.jpg|10x10px]] [http://xvatit.com/forum/ обговорення]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; Если у вас есть исправления или предложения к данному уроку, [http://xvatit.com/index.php?do=feedback напишите нам]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если вы хотите увидеть другие корректировки и пожелания к урокам, смотрите здесь - [http://xvatit.com/forum/ Образовательный форум].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>ВикторияМора</name></author>	</entry>

	</feed>